부여문화원·매월당김시습기념사업회 공동 발간, 김시습 연구의 결정판
원문 교감 및 미수록 자료 대폭 보완, ‘신편(新編)·신역(新譯)’ 가치 실현
심경호 고려대 명예교수 등 전문 연구진 참여… 학술적 완성도 높여
김시습의 마지막 거처 부여에서 지역사회 협력으로 이뤄낸 뜻깊은 결실
조선 전기의 대표적인 지성이자 문장가인 매월당 김시습(1435~1493)의 문학과 사상을 집대성한 『신편신역 김시습 전집』(전 6책)이 12월 30일 발간됐다. 부여문화원과 (사)매월당김시습기념사업회가 공동으로 펴낸 이번 전집은 기존 연구 성과를 뛰어넘어 김시습 연구의 새로운 기준을 제시하는 기념비적인 역작으로 평가받는다.
| 신편신역 김시습 전집(사진=부여군) |
바로잡고, 더하고, 새로 옮기다… ‘신편(新編)·신역(新譯)’의 진정한 의미
이번 전집의 가장 큰 특징은 제목 그대로 ‘신편(새롭게 엮음)’과 ‘신역(새롭게 옮김)’에 있다. 연구진은 기존 전집의 오류를 바로잡기 위해 불교 관련 시문과 저술의 원문을 『한국불교전서』를 바탕으로 면밀히 교감하고, 그 결과를 번역에 충실히 반영했다.
무엇보다 기존 전집에서 누락되었던 다수의 신규 자료를 발굴·수록하여 저작의 외연을 획기적으로 확장했다. 1493년 무량사에서 간행된 『법화경』 발문, 불갑사 소장 『수능엄경』 발문, 일본 내각문고에서 확인된 「임천가화」 등이 대표적인 예다. 이는 김시습 텍스트의 정본(定本)을 확립하려는 치열한 노력의 결실이라 할 수 있다.
◇ 입체적 구성과 친절한 해설… 연구자와 일반 독자 모두를 위한 필독서
총 6책으로 구성된 이번 전집은 시(詩), 문(文), 별집(別集), 속집(續集), 부록(附錄)을 아울러 김시습의 전체적인 면모를 입체적으로 조망할 수 있도록 기획되었다. 특히 속집은 기존 체제를 존중하면서도 수록 시문을 재검토하고 증보하여 속집 1·2·3권으로 새롭게 구성함으로써, 독자들이 필요한 자료를 쉽게 찾아볼 수 있도록 배려했다.
번역문에는 상세한 역자 해설을 덧붙여 고전 문장과 현대 독자 사이의 간극을 좁히고자 했다. 이는 전문 연구자뿐만 아니라 김시습의 글을 처음 접하는 일반 독자들도 쉽게 읽고 이해할 수 있는 ‘열린 전집’을 지향한 결과다.
최고 권위자와 전문 편집위원회의 참여로 완성도 제고
이번 전집의 신편신역과 주해는 김시습 연구의 최고 권위자인 심경호 고려대학교 한문학과 명예교수가 맡아 학술적 깊이를 더했다. 심 교수는 2003년 『김시습 평전』을 통해 학계에 큰 반향을 일으킨 바 있다. 여기에 권진옥, 노요한, 류정민, 송호빈 교수와 원순 스님 등 각 분야 전문가들로 구성된 편집위원회가 힘을 보태 완성도를 극대화했다.
김시습의 마지막 거처 부여에서 피어난 지역 협력의 결실
이번 전집 발간은 김시습이 생의 마지막을 보낸 부여에서 지역사회의 전폭적인 지원과 협력 속에 이루어졌다는 점에서 더욱 각별한 의미를 지닌다.
부여군의 적극적인 재정 지원과 결단을 바탕으로 부여문화원이 공동 발간 주체로 나서 제도적 기반을 마련했고, (사)매월당김시습기념사업회가 사업 추진의 구심점 역할을 하며 지역사회의 공감대를 이끌어냈다. 여기에 불교계 인사들과 강릉김씨 종인들의 뜻깊은 동참이 더해져, 한 위대한 인물의 유산을 지역의 문화 자산으로 승화시키고 이를 전국적으로 확산시키는 모범적인 사례를 남겼다.
부여문화원 관계자는 “김시습을 읽는 것은 과거의 답습이 아니라 오늘의 우리를 성찰하고 미래의 길을 묻는 과정”이라며, “이번 전집이 김시습 연구는 물론 한국 고전문학과 사상사를 새롭게 조명하는 단단한 초석이 되기를 기대한다”고 밝혔다.


